Спасибо за мудрость, что есть у бессилья пределы. А я-то считала, что есть лишь у силы предел. (с)
UPD. Этот пост предназначался для ЖЖ, но автоматически "всосался" через RSS транслятор. Тем не менее, решила его не удалять, вдруг кому-нибудь интересно знать: я сейчас в основном обитаю в фейсбуке, вот здесь: www.facebook.com/svetlana.sereda.507 Добавляйтесь, если что.
Дорогие все. Думаю, надо уже по-честному признать это: я тоже присоединилась к великому переселению народов. Теперь значительную часть постов я пишу в Фейсбуке, а здесь не пишу Я по-прежнему люблю ЖЖ нежной любовью, это огромный кусок моей жизни. Я веду этот дневник аж с 2002 года! Тогда еще вход был по кодам. *скупая ностальгическая слеза* В ЖЖ мне все удобно, привычно и устроено намного лучше, чем в ФБ. Но я же пишу, чтобы читали, а не чтоб удобно. А читают нынче в ФБ. И общаются там же.
Поэтому вот что: если вы хотите меня читать и у вас есть ФБ, давайте френдиться там: https://www.facebook.com/svetlana.sereda.507 Если мы лично не знакомы, и я вашего имени не знаю, скиньте мне пару строк в личку: мол, я из жж, ник такой-то, давайте дружить А то я еще политику френдования в ФБ не придумала, поэтому на всякий случай не добавляю тех, кого не знаю Ну или наоборот - скиньте свою ФБ страницу комментарием к этому посту, и я вас там добавлю.
Покинуть ЖЖ насовсем пока выше моих сил. Я по-прежнему читаю всю свою ленту! Каждый день! и не по одному разу Одна из приятных фишек ЖЖ - здесь можно любовно собрать себе ленту для чтения, и ничего лишнего в нее не проникнет. В ФБ так нельзя, хнык (
А вы с какого года в ЖЖ? Давайте померяемся напоследок?
Спасибо за мудрость, что есть у бессилья пределы. А я-то считала, что есть лишь у силы предел. (с)
Все готово к Рождеству. Елочка стоит нарядная, пирог с пеканами охлаждается в холодильнике, в духовке запекаются ребрышки в соусе барбекю. Можно подвести итоги года (31го я надеюсь быть в Нью-Йорке и развлекаться на полную катушку, так что почему бы не подвести итоги сейчас?) Уходящий год был прекрасен, один из лучших за последнее время. Я познакомилась с несколькими чудесными людьми, и вообще много общалась. Закончила первый курс института коучинга имени товарища Савкина (взяла академку, потому что - см.ниже). Переехала в другую страну - и это целая куча новых опытов, каждый из которых стоит отдельного поста. Начала новый интересный проект (пока не рассказываю, потому что непонятно, что из этого получится). Дописала еще 80 тыс.знаков в свою бесконечную книгу (только NaNoWriMo ее и спасает). Записалась в местную библиотеку. Ах да, еще подстриглась Но прекрасен год был не только и не столько внешними переменами (это пока семена, которым еще предстоит вырасти), а тем, что в нем было внутреннее спокойствие. До просветления по-прежнему далеко ) Но, мне кажется, я по-тихоньку становлюсь собой.
Спасибо за мудрость, что есть у бессилья пределы. А я-то считала, что есть лишь у силы предел. (с)
Я иногда думаю, что моя главная жизненная - не побоюсь этого слова, кармическая - задача - перестать беспокоиться и начать жить. Вот даже Амазон что-то подозревает: в списке “Recommended for you” он предлагает мне книгу “The Subtle Art of Not Giving a F*ck” (что-то вроде “Тонкое искусство пох*изма”), хотя я не давала ему повода.
На самом деле жизнь с повышенной тревожностью похожа на увлекательный квест: каждый день новое приключение. Я тут давеча упоминала, что у нас в пятницу с утра было минус шестнадцать, но это уже к утру потеплело. А накануне вечером природа щедро отсыпала все минус девятнадцать и ужасной силы ветер. В городской многоэтажке - за толщей стен, в уютной тиши стеклопакетов - такой ветер становится разве что поводом для разговоров: мол, слышишь, как завывает, давненько такого не было. Совсем не то - в сельском доме шестидесятых годов постройки. В стенах то и дело что-то стонет от перепада температур, пластиковый сайдинг трещит, в воздуховодах что-то нервно дребезжит - того и гляди стены разлетятся как спички, фундамент развалится, крышу сорвет ветром, привет, Дороти, ты больше не в Канзасе. А еще у нас в окно растет дерево - ну, скажем, пихта. Одной стороной она, как и положено приличному дереву, пушистится веточками, а другой тесно прижимается к нашей спальне. И каждый раз, когда поднимается ветер, эта пихта скребет когтями по стене и отчаянно стучит в стекло. Я ее понимаю. Когда на улице минус девятнадцать и ветер 10 метров в секунду… в общем, я бы тоже скреблась и стучала. Но не могу же я впустить в спальню пятиметровую пихту! Так мы с ней и боялись вместе: я изнутри, она снаружи. В 11 вечера мне кое-как удалось заснуть, сунув голову между двумя подушками. А в полночь меня подкинуло в кровати: провода! У меня же на улице провода в розетку воткнуты! Рождественский декор, все такое. Такой ветрище - что если… (тут внутренний паникер немножко считерствовал, потому что так и не придумал, что конкретно может случиться. Но непременно что-то ужасное! Короткое замыкание, пожар, мучительная смерть.) Ну что делать. Не спать же, когда такой ужас грядет, верно? Натянула джинсы на пижаму, сунула ноги в ботинки, голову в шапку, все остальное в юникло, взяла фонарик и отправилась в приключение. На улицу в смысле. Выдернула штепсель из розетки. Вернулась домой. Разделась, упала в кровать и заснула сном младенца без всяких дополнительных ухищрений. Кстати, ветер сразу затих. Думаю, дело в штепселе. Стопудово.
*** А Сегодня ночью у нас была гроза и ливень; сейчас, 18 декабря, на улице плюс тринадцать. Вся эта фраза настолько прекрасна, что я даже не знаю, в каком месте ставить междометие “Карл!"
Спасибо за мудрость, что есть у бессилья пределы. А я-то считала, что есть лишь у силы предел. (с)
Местные подростки невероятно морозоустойчивы. Или упрямы. Или и то, и другое. Помнится, я когда-то в начале ноября хвасталась: у нас, мол, еще тепло, дети в шортах ходят. Но вот позавчера, например, стукнуло минус девять, а они все равно ходят в шортах. Не все, но некоторые. Оно и понятно: гардероба в школе нет, все, что ты с себя снимешь, придется упихать в шкаф размером чуть больше обувной коробки (а в нем, на минуточку, уже лежит рюкзак, шесть байндеров, пенал, пустые упаковки из под печенья, куча ненужных бумажек, фотографии футболистов любимой команды, скрипка, футбольный мяч, библиотечные книжки…) Короче, вы поняли: для теплой одежды места нет, приходится оставлять ее дома.
Вот и мой персональный подросток тоже. Морозоустойчивость и упрямство - наш девиз с рождения. (В возрасте одного месяца он еще не умел иронично изгибать бровь при виде теплого комбинезона, поэтому выражал свое недовольство незамысловатым воплем. Это тоже работало.) Максимум, на что мне удалось его уговорить, это юникловский пуховичок, который сворачивается до размеров носового платка и прячется в подпространственный карман. В пятницу у нас тут внезапно случилось минус шестнадцать. Я обеспокоилась. - Ребенок, - говорю, - может, наденешь вторые носки? Ну кто ходит в минус шестнадцать в тряпочных кроссовках?!! - (правильный ответ: почти все американские мальчишки старше 11 лет; но Тема дипломатично мне на это не указывает). - Или теплую куртку? Или шапку хотя бы? А хочешь я тебя с автобуса на машине встречу? И не забудь телефон! Звони, если что! Ребенок на все вопросы со стоическим спокойствием отвечает “Нет”. И только когда я начинаю задавать их по третьему разу, деловито интересуется: - Мам, ты точно все самые ужасные сценарии рассмотрела? Давай проверим еще раз, - и, загибая пальцы, начинает проверять: - Ребенок отморозит себе ноги, ребенок замерзнет насмерть, его собьет машина, на него упадет метеорит… Что еще мы забыли? Тут я понимаю, что надо бы возмутиться пренебрежением к материнскому беспокойству, но не могу. Одновременно ржать и возмущаться - до таких высот мультитаскинга я еще не доросла. Он потом приходит домой после школы: с красным носом и слегка запыхавшийся. От автобуса бежал бегом. (Потому что, блин, в минус шестнадцать в кроссовках реально холодно!) - Знаешь что, сын, - говорю я. - Мне иногда кажется, что ты - мой персональный челлендж, посланный специально для того, чтобы я научилась отращивать дзен. - Обращайтесь, - великодушно предлагает ребенок.
Спасибо за мудрость, что есть у бессилья пределы. А я-то считала, что есть лишь у силы предел. (с)
Одно из самых прекрасных и удивительных событий, случившихся со мной за три месяца в Массачуссетсе - это встреча с Эми и ее дискуссионная группа. Но чтобы понять, насколько оно удивительное, нужна небольшая предыстория. Дело в том, что в последние годы значительная часть моей профессиональной жизни посвящена коучингу. Знаю, по моему ФБ и ЖЖ этого незаметно (где-то во вселенском табеле у меня стоит тройка с минусом по брендингу, и когда-нибудь я собираюсь это исправить ). Тем не менее, я коуч. И фантастическим образом оказалось, что первый человек, с которым я познакомилась в Америке самостоятельно (в смысле - не через мужа, у которого тут всяких знакомств дофига), оказался моим й коллегой! Да, в Штатах эта профессия более популярна, чем в России, но все же не настолько, чтобы любой же случайно встреченный человек им оказался А познакомились мы вообще без всякой связи с профессией: через две недели проживания в Штатах (это был как раз конец августа) я пришла поучаствовать в школьном субботнике. Мы с Эми вместе цветочки в школьном дворе сажали, ну и поболтали заодно. О том, что она тоже коуч, я узнала уже потом, а сначала она рассказала, что раз в месяц примерно собирает у себя дома знакомых женщин поговорить о всяком важном, околопсихологическом. И пригласила меня. Я по ее описанию не очень поняла, что там происходит, но сразу поняла, что мне это надо
И вот уже три раза я была на встречах у Эми. Это и правда сложно описать: не учеба, не тренинг, не религиозное собрание, и вроде бы как даже цели особой у этих встреч нет. Не событие, а процесс. И я ужасно рада, что в моей жизни была эта череда событий: сначала я рискнула придти на субботник, потом приняла приглашение от Эми, потом рискнула и первый раз пришла на встречу (хотя было страшновато, чего уж там).
Во-первых, это каждый раз два часа погружения в английский язык. Я после такого погружения еще некоторое время продолжаю думать по-английски. А еще - когда я говорю об интересном и важном, у меня как-то резко повышается текучесть речи. Меня совершенно не сбивает, что я не знаю какого-то слова, я могу объяснить его десятью другими способами, при помощи метафор, интенсивного размахивания руками, выражения лица (а иногда мне кажется - и вообще напрямую через поле). (В отличие от всяких бытовых ситуаций. Там автоматически всплывает русское слово/выражение и я немедленно чувствую потребность подобрать аналогичный по смыслу аналог. А язык еще не настолько хорошо знаю.)
Во-вторых, это совершенно бесценная возможность поговорить о важном. О том, о чем мы не говорим в повседневности. О том, что болит внутри. Или наоборот вдохновляет. Но не жаловаться или хвастаться (это-то вполне втискивается между борщом и вечерним сериалом), а копнуть глубже. И рискнуть поделиться с другими. И услышать, что ты не один такой. (Интересно, что хотя эта практика вовсю используется на психологических группах, тренингах и в обучении психологов, русского названия этому процессу так и не придумали. Его называют шеринг. Это отглагольное прилагательное от глагола to share - "делиться, разделять с другим (что-то), владеть совместно” - в общем, по смыслу это то, что нас объединяет. А в русском это было бы от глагола “поделиться” - “деление, разделение” - разделяющий, изолирующий смысл. Прямо противоположный. )
В-третьих, группа! Какие же там все разные! “Вновьприбывших”, кроме меня и одной барышни из Израиля, там нет, все в Америке давно. Но у всех разный семейный бэкграунд: Никарагуа, Пакистан, Япония, Ирландия, Индия, Россия, Израиль, Узбекистан и еще разные. Я вообще обожаю это в Америке: удивительное место, где плавятся и интегрируются разные нации, культуры, мировоззрения. И хотя это неизменно порождает конфликты, это же вынуждает искать компромиссы и точки контакта друг с другом. Ужасно интересно наблюдать за тем, как на одну и ту же тему разнятся точки зрения в различных культурах (хотя большинство участниц считает себя американками, семейную историю за окошко не выплеснешь. ) И не менее интересно видеть, как нас объединяют наши кросскультурные тараканы Перфекционизм и страх критики, демон ничегонеуспевания, конфликт между потребностями быть социально принятым - и быть собой, ну и все такое. Все мы время от времени забредаем в эти чащи и ломаем там конечности
На последней встрече говорили о вере и доверии. Не в религиозном смысле, а в общечеловеческом (хотя в религиозном говорить тоже не возбранялось, если для кого-то это важно). И никто не подрался, представляете? А закончили все равно Трампом. Понятно, это самая больная тема сейчас. И вот, что удивительно: очень многие из тех, с кем мне доводилось так или иначе касаться этой темы, пребывают в шоке. Ну ладно, некоторые просто “расстроены результатами выборов”, но некоторые прямо действительно в шоке - случился разрыв шаблонов и развал картины мира. У них (ладно, у нас, я тоже в клубе, чего уж там) не укладывается в голове, как вообще получилось, что такой человек как Трамп (расист, шовинист и просто булли) мог оказаться у власти путем добровольного всенародного избрания. Кто вообще все эти люди, которые голосовали за Трампа? Получается, что мы живем в каком-то пузыре, общаемся с рафинированной прослойкой таких же, как мы, и понятия не имеем про других - тех, для кого приход Трампа к власти вовсе не шок-ужас-депрессия, а ура и наконец-то. А этих других, оказывается, половина населения Соединенных Штатов.
ЗЫ. Боги брэндинга, духи контент-маркетинга и ангелы копирайтинга дружно делают фейспалм. Потому что нельзя в одном посте делать сборную солянку, нацеленную на разные ЦА. Но так уж вышло, сорри. Спасибо всем, кто дочитал
Спасибо за мудрость, что есть у бессилья пределы. А я-то считала, что есть лишь у силы предел. (с)
Английский язык и мои с ним взаимоотношения - это, пожалуй, то, что доставляет мне в Америке больше всего впечатлений. Как позитивных, так и не очень. С одной стороны, мне регулярно делают комплименты и спрашивают, где я учила язык. Особенно когда узнают, что я живу тут всего три месяца. Это чертовски приятно, что и говорить. Каждый раз после такого комплимента мне еще несколько дней кажется, что говорю я вполне бодро и бегло С другой стороны, не менее регулярно (а если честно - намного, намного более) я чувствую себя девочкой-дебилом: мне не хватает слов, чтобы выразить мысль остроумно и лаконично, я начинаю помогать себе руками. А еще в спешке делаю совсем уж детские ошибки, вроде “he don’t”. Удивительно, что большинство языковых проблем настигает меня на обычном бытовом уровне. Я могу с легкостью побеседовать на философские или психологические темы, но начинаю тупить при разговоре со своей cleaning lady. Наверное, это из-за того, что на бытовом уровне все предельно конкретно. Если ты пятью разными способами объясняешь концепцию перфекционизма, то ты крутой чувак с богатым словарным запасом. А если ты подбираешь альтернативные пути, чтобы попросить вынуть белье из стиральной машины, то ты глупый иностранец, который забывает простейшие фразовые глаголы.
Но я не сдаюсь. Во-первых, потому что мне нравится английский. А во-вторых - какой у меня выбор? (разве что сидеть дома и говорить только по-русски, но это грустно)
Так вот. О хорошем. На днях я закончила курс английского в местном образовательном центре. Ааааааа! Простите. Нет, все-таки Аааааааа! Это было феерично! Божественно! Мироздание приоткрыло свои тайны. Последний раз я была в таком восторге в третьем классе средней школы на уроке русского, когда учительница призналась, что сказуемое может быть не только глаголом. Этот курс открыл мне английский с совсем новой стороны - с такой, о которой мне раньше не говорили ни в школе, ни в институте. Мои англоязычные преподаватели, с которыми я эпизодически болтала по Скайпу, не упоминали об этом. И даже я сама не задумывалась об этом, хотя теперь, когда меня ткнули носом, я обращаю на это внимание и слышу везде. Курс назывался Speak better English, и был посвящен разговорному английскому. Тому самому, на котором обычные американцы разговаривают друг с другом . И это другой язык! Не тот, которому нас учат в школе. Теперь-то мне ясно, почему я вообще без напряга слушаю курсы на Курсере, но с трудом разбираю баристу в Старбаксе.
Дело в том, что в разговорном английском очень многое или вовсе выкидывается из фразы, или произносится так тихо и неразборчиво, что лучше бы совсем не произносилось. Преподавательница сказала, это потому, что американцы всегда озабочены вопросами скорости и эффективности, и в любой ситуации норовят впихнуть побольше всего (в том числе законченных фраз) в единицу времени.
Например, интонация во фразе. В любой американской фразе есть слова значимые (те, из которых складывается смысл фразы), а есть незначимые - служебные (союзы, предлоги, местоимения, глагол to be во всех формах ну и все такое, там целый список). Так вот, значимые слова полагается говорить более или менее четко, а незначимые можно легко прожевать и проглотить. К примеру, союз for. Словарь указывает транскрипцию с долгим “о”, но на деле так говорят только англичане и те американцы, которые еще не придумали, что в их фразе будет сказано после “for”. А внутри обычной фразы это будет скорее как “fr”, да и то - очень короткое и безударное.
Кстати, значимые слова тоже зачастую произносятся не так, как в словаре указано, а как проще. Например, простое слово letter в разговорной речи произносятся как “лэдэ[r]”, а вовсе не так, как нас учили в школе. В этом смысле русский язык честнее: в нем сразу предусмотрено, что звонкая согласная на конце слова - это слишком сложно, поэтому будем ее оглушать. Это вам любой словарь с транскрипцией подтвердит.
Ну, про wonna, gonna, gotta и т.д. вместо нормальных want to, going to, got to уже вроде даже русские, ни разу не побывавшие в Штатах, знают, настолько это распространено.
А еще у нас была шикарная преподавательница - думаю, существенная часть моего восторга от курса принадлежит ей. Она уже пожилая, наверное, под 70 (уж больше 60 точно), но очень бодрая. Больше всего мне в ней понравились две вещи. Во-первых, это чувство юмора. Очень своеобразное, оно бы странно смотрелось у человека более молодого, а у нее выходило органично. Как будто она полностью приняла свой возраст вместе с его плюсами и минусами и не пытается играть в лиге с молодежью. Во-вторых, ей все было интересно! Про любую страну у нее находился какой-то свой релевантный опыт. Когда мы обсуждали использование интонации в конструкциях вида "N or M?” (и там в качестве иллюстрации был длинный диалог с официантом на тему “вы хотите чай или кофе? а с кофеином или без? а холодный или горячий? сладкий или несладкий? и т.д"., она прокомментировала: "Дааа, сейчас столько выбора, что голова идет кругом, а вот когда я была в России в конце восьмидесятых, там этой проблемы не существовало." Потом она с барышней из Кореи со знанием дела обсуждала блюдо из корейской кухни (я даже название-то услышала в первый раз!) А от рассказа про обеденные перерывы в японской школе (перед едой они дружно возносят благодарность природе и поварам, а после так же дружно убирают школу), она пришла в полный восторг: “Я должна непременно сказать об этом своим внукам! А то они вечно недовольны школьной столовой.”
Теперь, когда курс закончился, я по нему немножко скучаю и на другой не хочу - уверена, что с нашей мисс Кэбот мало кто сравнится Поэтому я пока решила не брать никаких специальных курсов, а походить на языковые группы в местной библиотеке. (Вообще, библиотека здесь - этой мой еще один восторг. Напишу потом отдельный пост про нее.) Разговорных групп для изучающих английский здесь оооочень много. Есть тематические группы - там говорят, например, только о музыке, или только о кулинарии, или только о школе. На них нужно заранее записываться, и на осенний семестр я уже не успела. А на группы “просто поболтать” может придти кто угодно в любой момент (их тоже много, и всегда можно подобрать себе удобные - утром, днем, вечером, в выходные). На одной такой группе я была в прошлую среду.
Первое, что меня удивило: там было очень много народу, человек тридцать! Половина - из стран бывшего Союза. Очень много пожилых людей. (Что меня тоже приятно удивило. Я, видимо, начитавшись Довлатова, считала, что наши пенсионеры, попав в Америку, полагают будто они уже все самое важное в жизни сделали, теперь пусть эти америкосы напрягаются и учат русский ) Впрочем, при таком размере группы там всех возрастов хватало.
Общаться втридцатером, как вы понимаете, сложновато. Поэтому после того, как каждый представился в круг, нас разделили на группы. У каждой группы был свой фасилитатор, который вбрасывал вопросы для обсуждения и следил, чтобы каждый участник имел возможность высказаться. Фасилитаторы все местные. Я вдоволь наговорилась на английском Узнала несколько любопытных вещей. например, что в Испании и Венесуэле очень качественная бесплатная медицина. В общем, было весело! Обязательно пойду еще.
Спасибо за мудрость, что есть у бессилья пределы. А я-то считала, что есть лишь у силы предел. (с)
В качестве первого шага к умному дому, который у нас, если и будет, то очень нескоро, купили амазоновскую Алексу - такая штука с голосовым управлением, типа айфоновской Сири, только стационарная Развлекаемся тем, что устраиваем между ней и Сири соревнования по жизненно важным вопросам, типа “Сколько калорий в одной фрикадельке”, “Какая сегодня погода” и “Кто убил Лору Палмер”. В целом Сири пока выигрывает, хотя у нее есть свои ограничения.
Вчера утром собираемся в школу. Темыч, как всегда, норовит слинять в одном бадлоне. Я это дело просекаю. - Надень, - говорю, - куртку, на улице холодно. Я у Алексы консультировалась, она мне так и сказала: мол, холодно на улице, одевайтесь теплее, особенно Тема. - Родители, - ворчит ребенок с нотками осуждения. - Как вы вообще можете доверять женщине, которая не знает, сколько калорий во фрикадельке?
Спасибо за мудрость, что есть у бессилья пределы. А я-то считала, что есть лишь у силы предел. (с)
В дайричке ходит флэшмоб про пять позитивных вещей за день. Меня осалили и я даже было почти согласилась, но решила, что на третий (максимум на пятый) день дорогие френды меня просто побью. Каждый мой список будет начинаться со слов: У нас все еще хорошая погода! Тепло! И золотая осень. Ну, ладно, большая часть деревьев уже облетела, но многие все еще стоят в краске. А под теми, которые облетели не слишком давно, ковер из листьев (тут их периодически убирают, но, видимо, не очень регулярно). Так что я все еще наслаждаюсь видами. А недавно заметила, что даже вид совсем голых, уже облетевших, деревьев тоже доставляет мне удовольствие. На этом месте я слегка прифигела, потому что это для меня уж точно не типично: голые деревья - верный признак надвигающейся зимы, что же тут приятного? Потом поразмыслила и поняла: в этом году осень перед моими глазами проходит меееееееедленно. Так медленно, что я успеваю заметить процесс и насладиться им. А в России это обычно чпок - и все. Еще вчера ты ходил в футболке, а сегодня уже пора зимнюю куртку доставать. Хотел пошуршать листьями, но в тот день лил дождь, а на следующий уже поздно. В общем, как-то слишком стремительно для меня. Периодически, читая про заметенный снегом Питер, я страдаю от “вины выжившего” Хотя в Бостоне и округе климат тоже не сказать, чтобы прекрасный. Местные говорят, что тут совсем не каждый год такая теплая и длинная осень. Это специально для нас
Спасибо за мудрость, что есть у бессилья пределы. А я-то считала, что есть лишь у силы предел. (с)
Вчера мы пережили наш первый Хеллоуин в США. Все выжили! При праздновании ни одна тыква не пострадала.
1. Вечером после Хеллоуина. На этом месте авторским замыслом предполагалась Концептуальная Фотография: Дарт Вейдер держит две огромных миски с конфетами, а на черном фоне белая надпись “Come to the dark side, we have candies”. Но Дарт Вейдер сбежал доигрывать в шестую “Цивилизацию”, а потом понабежали трикотритеры* и все конфеты съели. Теперь Концептуальная Фотография демонстрирует концепт: “Не все в жизни идет в соответствии с авторским замыслом”
*трикотритеры - в смысле, детки в костюмах, которые ходят по домам за конфетами. По идее они должны изображать нечисть и страшным голосом говорить "Trick or treat?" Treat - это угощение. И если ты не даешь им угощение, нечисть делает что-то страшное. Но сами дети, похоже, уже не в курсе, как это должно происходить на самом деле. Некоторые из них пытались смущенно выдавить "Trick or treat", но большинство просто молча стояли, всем своим видом вопрошая: "Где сладости?!!" Но было забавно.
2. Безымянный Джеймс. Скелет, который охраняет наш дом в этот Хеллоуин. Я предлагала назвать его Джеймсом (don’t ask), Игорь - Пусечкой, мы так и не пришли к консенсусу, так что скелет остался безымянным. Но службу свою несет исправно.
3. Тыквы. Это для ленивых. Не знаешь, чем украсить дом к Хэллоуину, - накупи побольше тыкв самых разных размеров. Очень живописно! (Мы тоже были в стане ленивых, пока не встретили Джеймса.) Моя преподавательница по английскому объяснила, что Хэллоуин - не только канун дня всех святых, но еще и праздник урожая. Поэтому тыквы.
4. А это я просто мимо чьего-то дома проходила, и мне понравилась композиция:
Спасибо за мудрость, что есть у бессилья пределы. А я-то считала, что есть лишь у силы предел. (с)
Четвертую неделю я хочу написать про местную осень, но не могу. Перехватывает дыхание, немеют пальцы и вообще вся я в целом превращаюсь в ту девочку, которая до сих пор бегает в каске и улыбается. Хорошо, что уже пару дней наконец-то плохая погода и меня немножко отпустило
В общем, ребята, я вот вам что скажу: тут совершенно сумасшедшая осень! Невозможно прекрасная. Во-первых, какое-то невероятное количество оттенков красного: от нежно-розового до кроваво-красного и черно-багрового. (Про желтый и оранжевый я уж молчу, к ним я и в Питере привыкла.) Во-вторых, в месте, где я живу, ооооочень много деревьев. Во дворах, в парках, по обочинам дорог. Куда бы я ни ехала, деревья стеной стоят по обеим краям дороги и смыкаются кронами посередине, так что я как будто еду по разноцветному туннелю. Это ребята, трындец, скажу я вам. Вместо того, чтобы спокойно держать руль и целеустремленно смотреть вперед, я кручу башкой во все стороны и думаю: “ааааа! дерево! красное! оранжевое! еще одно! ааааа!1111 какая красотища! “ Как человек с дикого урбанистического острова, чесслово. А еще у нас тут живут белки. Точнее, с точки зрения белок, это мы тут у них живем. И вот я за два месяца так к этому и не привыкла. Когда внезапно вижу белку, внутренне вся вскидываюсь и восклицаю сама себе: “Смотри, белка, белка!” Дитя городских джунглей, е-мае.
Но и это еще не все! Чтобы добить меня окончательно, тут с начала октября стояла фантастическая погода: солнце! небо! (Оказывается, небо - это что-то голубое и высокое, а не только то, что скребет по макушке.) Тепло! Я так и не смогла в это поверить, поэтому все три недели каждый божий день брала с собой из дома пальто: ну как же, середина октября, чай, не май месяц! И потом как дурак носила его в руках. Кажется, кроме меня в городе никто не носит пальто. А школьники так и вообще до сих пор в шортах бегают. Вернее, бегали - до пятницы. А что будет в понедельник я пока не знаю, потому что последние пару дней пасмурно и, кажется, начало немного холодать. Видимо, кто-то там, наверху, наконец-то понял, что пора завязывать, а то хомячка разорвет на части от избытка прекрасного
Со вчерашнего вечера у нас льет совершенно изумительный дождь. Местное МЧС даже прислало несколько заботливых сообщений: мол, осторожнее, дорогие граждане, возможны наводнения.
Спасибо за мудрость, что есть у бессилья пределы. А я-то считала, что есть лишь у силы предел. (с)
В Америке к эмигрантам и вообще иностранцам относятся лояльно. (Ну, не все, не всегда, и не ко всем, но в целом и в среднем - нормально.) Тут намешано столько разных кровей, стран, национальностей, акцентов, что это стало нормой. Помню в первые дни, когда я еще встречала Тему на пороге школы, у меня рябило в глазах от многообразия цветов кожи, волос, разных типов внешностей. Наверное, типовая американская внешность тоже существует (рост метр восемьдесят, размах плечей метр, улыбка еще шире, капитан бейсбольной команды), но она тут явно в меньшинстве
Так вот, к чему это я. В Америке, как и во многих других странах, каждый ребенок, легально проживающий в стране, имеет право получать школьное образование. И то, что он не знает английского, не должно стать препятствием. А детей, которые английского (пока) не знают - масса! Поэтому во многих школах работает целая программа по адаптации не-англоговорящих детей, она обычно называется ELL (English Language Learners), ESL (English as a Second Language) или EFL (English as a foreign language). В некоторых школах она проводится только на базовом уровне: полгода поадаптировался - и вперед, в большое плавание, независимо от результатов. В других школах, как в нашей, например, студенту будут оказывать языковую поддержку до тех пор, пока она нужна, даже если это займет несколько лет.
Вообще, “английский и школа" был одним из самых важный вопросов, который волновал нас (ну, по крайней мере, меня) при переезде. У Темы в сравнении со сверстниками был весьма неплохой уровень языка, но этого катастрофически недостаточно, чтобы свободно чувствовать себя в школе.
И вот сейчас уже можно сделать некоторые наблюдения. Сложнее всего ребенку дается Science. Там очень много новой информации, значительная часть ее передается устно, а учитель говорит очень быстро (я сама его понимаю через пень-колоду). Да еще и предмет (физика) не относится к числу Теминых любимых. В общем, чадо жалуется, что на уроках скучно, потому что он ничегошеньки не понимает. (Хотя мне лично нравится, как там преподают science. Много хороших исследовательских проектов и практических заданий. Интересные вопросы “на подумать”. ) Частично справляемся тем, что папа некоторые темы объясняет по-русски.
Social studies (история) дается чуть лучше. Там тоже много текста, но Теме больше нравится предмет, да и тема, которую они сейчас проходят (Месопотамия) знакома из российской школьной программы. Плюс там интересные творческие задания (написать в твиттер от имени разных царей Междуречья, нарисовать комикс про Гильгамеша). Оценки разные, с какими-то работами Тема справляется на отлично, но троек уже тоже понахватал. А еще учительница (хотя в целом она выглядит довольно вменяемой), серьезно снижает баллы за аккуратность выполнения работ - в частности, аккуратность раскрашивания. А это та вещь, с которой мы намучились еще в российской школе на ИЗО. Темыч раскрашивать не умеет и терпеть не может (не знаю, что из этого причина, а что следствие). Пока не знаю, что делать. "Я подумаю об этом завтра.” (с)
Учитель по математике тоже говорит быстро, но там задача облегчается тем, что изрядная доля информации выдается на универсальном математическом языке (цифры, знаки, вот это вот все). Хотя приходится изучать новые термины. Я однажды сунулась в Темину домашку и сама не очень-то поняла: слова знакомые, а вместе складываются во что-то непонятное. Но ребенок вроде справляется - во всяком случае, помощи не просит.
Самый приятный предмет (из основных) пока что английский. Там отличный преподаватель, она учитывает уровень языка, да и Тема не стесняется в случае чего залезть в словарь (в отличие от всех других предметов, на ELL это не только в порядке вещей, но и обязательно). При этом ELL - это не изучение языка (как могли бы его изучать на языковых курсах), это подготовительная программа для перехода в обычный английский класс, который посещают те, для кого язык родной. В отличие от уроков русского в российских школах, здесь мало внимания уделяется грамматическим правилам, зато много - чтению, сочинению и анализу прочитанного. (Насколько я понимаю, в базовом варианте школьной программы вообще не делается различий между уроками языка и уроками литературы/чтения, как это делается у нас. Все познается в одном и том же процессе.) И сейчас в классе ELL дети изучают всякие стилистические фигуры (метафоры, сравнения, гиперболы и т.д.), чтобы иметь возможность ими оперировать при анализе текстов и написании собственных. Например, домашний проект, который длится уже не первую неделю, - написать автобиографическое стихотворение про свою предыдущую жизнь и дом, в котором она прошла. Проект длится так долго, потому что по мере изучения нового материала его нужно использовать в стихотворении (например, изучили метафоры - вставь метафору в стихотворение). В Темином классе ELL около десяти-двенадцати ребят из шестого и седьмого класса. Восьмой класс занимается ELL отдельно - там уже намного более высокие нагрузки, более серьезная лексика, подготовка к High School. Некоторые из его одногруппников занимались вместе в прошлом году, но большинство - новички (шестиклашки и те из семиклассников, кто только в этом году перешел в эту школу, как Тема). Поэтому Темина учительница уделяет много внимания самопрезентации. Так она убивает двух зайцев. Даже трех. Во-первых, все знакомятся друг с другом, во-вторых, тренируются выступать перед группой (к концу уч.года они должны будут уже делать доклады и выступать на других классах - science, socical studies и т.д. - наравне с другими школьниками). Ну и язык тренируют, само собой. Тема ненавидит рассказывать о себе, но приходится
Русских, кроме Темы, в ELL группе нет, поэтому он заприятельствовал с несколькими азиатскими мальчишками. На днях играл с ними в какой-то шутер по сети и одновременно вполне бойко болтал по Скайпу. (Я не слышала, о чем конкретно они говорили, но мне понравилась интонация: бодрая и текучая, без мучительных пауз для подбирания слов.)
А еще мы сходили всем семейством на “Magnificent Seven”, и она напомнила мне чудеснейшую фразу, которой я восторгалась с детства, после предыдущей “Великолепной семерки”. Универсальный ответ на вопрос “Как дела?”, очень отражает мое мировосприятие. По-английски она звучит еще лучше. Как у нас тут, в Америке, дела? So far, so good! Пока что все идет неплохо! сказал мужик, падая с десятого этажа
Спасибо за мудрость, что есть у бессилья пределы. А я-то считала, что есть лишь у силы предел. (с)
Как я уже говорила, организация учебной деятельности в американской школе довольно сильно отличается от российской, поэтому Теме (ну и нам, чего уж там) пришлось долго привыкать, а кое к чему так еще и не привыкли. очень много букв из жизни школы в маленьком городке штата Массачуссетс (Справедливости ради уточню, что речь здесь идет об организации учебы именно в одной конкретной школе одного конкретного округа штата Массачуссетс. Подозреваю, что уже в соседнем округе может быть какая-нибудь своя система.)
Расписание уроков Здесь нет привычного недельного расписания (“Понедельник: математика, русский, физра, вторник: изо, математика, физика…" и т.д.) Вместо этого есть шестидневный учебный цикл, и расписание уроков на конкретный день зависит от номера дня в цикле. Учебная неделя при этом пятидневная, и праздничные дни тоже в учебный цикл не попадают. Например, позавчерашняя пятница была вторым днем цикла, а в понедельник - Rosh Hashanah, еврейский новый год. В школе официальный выходной, поэтому третьим днем цикла будет вторник. Общего расписания для класса здесь тоже нет. У каждого студента расписание индивидуальное в зависимости от его потребностей. Например, у Темы есть специфический предмет ELL (english language leaners, английский для тех, кому английский не родной), зато он не посещает обычный английский. Кроме того, Учитывая обстоятельства, мы отказались от иностранного языка, хотя большинство Теминых одногруппников какой-нибудь изучают. Иностранный язык по выбору входит в обязательную программу. В нашей школе можно изучать испанский, китайский, французский и латынь. (Поизучать латынь было бы круто, но мой ребенок как-то не горит желанием )
Общего класса, как в России (например, пятый “А”, который всей гурьбой переходит из кабинета в кабинет), тут тоже нет. Есть “команды”. Команда включает в себя конкретных учителей и учеников, но ученики не обязательно оказываются на уроке в одно и то же время. С некоторыми своими со-командниками Тема пересекается на математике, а на музыке или искусстве не пересекается. Я много слышала, что в американских школах можно выбирать, какие предметы ты хочешь изучать, но, видимо, не в Middle School, т.к. Темино расписание сформировали без нашего участия (только обсудили иностранный язык).
Учебный день
Учебный день длится с восьми утра. Восьми, Карл! А ведь весь прошлый год, топая в школу к девяти, Тема страдал, почему уроки начинаются так рано. (После таких историй я очень настроженно отношусь к нытью и жалобам. У Дорого Мрзд весьма своеобразное чувство юмора.) Четыре дня в неделю детей отпускают в половину третьего дня, по вторникам - в 13.45. Примерно раз в месяц в школе совсем короткий день - детей отпускают в 11.30, а учителя сами идут учиться и повышать квалификацию.
Структура дня примерно такая: * четыре основных предмета (math, science, social studies, english - они есть в расписании каждый день, хоть и в разном порядке), * три из пяти дополнительных (physical education, art, music, health&wellness, independent study time), * в середине дня - extensions. Не знаю, как перевести последнее слово адекватно, т.к. в русской школе нет ничего похожего. Это перерыв между уроками в середине дня, который тоже состоит из трех блоков: один отводится на ланч, а два других все время заняты чем-то разным. В некоторые дни у Темы в это время дополнительное занятие по английскому, иногда ребята делают домашку. Можно брать доп.занятия. Можно почитать книгу или во что-нибудь тихо поиграть. Можно участвовать в клубах. (Клубы - это отдельная, очень любопытная тема. Например, можно брать свой ланч и идти обедать к учителю, который в это время читает вслух книгу. Или отправиться играть в настольные игры. Жаль, что Темыч пока ничем не заинтересовался. ) Но обязательно нужно быть под присмотром какого-то учителя - в расписании обычно указан “дефолтный” учитель на сегодняшний день, а если студент хочет провести extension в другом месте (например, поучаствовать в клубе или получить консультацию у другого учителя), нужно заранее выписать пропуск.
Интересно, что независимо от длительности учебного дня, структура дня не меняется. Все учебные предметы, которые запланированы на этот день цикла, пройдут в полном составе, изменяется только длительность. Например, если в обычный день один урок длится 49 минут, то в самый короткий день - 22 минуты.
Привычных нам переменок, когда мальчики носятся как оголтелые и играют в сифу, а девочки чинно прогуливаются по коридору и сплетничают о мальчиках, здесь нет. Вообще! Это вторая головная боль после раннего начала уроков. Перерыв между уроками - три минуты, и пока горит спичка за это время нужно успеть добежать до своего шкафчика, положить материалы прошедшего урока, взять материалы предстоящего случайно рассыпать по полу все содержимое шкафчика, разозлиться, попинать все ногами, подобрать, затолкать кое-как обратно в шкаф и добежать до нужного кабинета. Если ты, товарищ студент, хочешь попить или пописать - это твои личные трудности, и они не должны мешать учебному процессу.
Учебные материалы, канцелярия и все такое Это еще одна вещь, которая очень сильно отличается от русской школы и доставляет Теме немало проблем. Это третья боль. Третья она только по порядку изложения, а по болезненности бывает и на первом. Знаете, бывают такие дни, когда все валится из рук? Ну так вот, у Темы в плохие дни это происходит в буквальном смысле. Здесь (по крайней мере, в этой школе) нет тетрадей и учебников. Все работы выполняются на отдельных листах, иногда чистых, иногда - с уже напечатанными заданиями. Потом эти листы подшиваются в толстую папку с кольцами (binder). Туда же отправляются всякие учебно-справочные материалы. По каждому основному предмету свой байндер, и один байдре - общий (для доп.предметов и других материалов). Понятно, что пять огромных толстых папок ни в какой рюкзак не влезут, поэтому здесь принято рюкзаки оставлять в шкафчике, а все, что нужно для урока, носить в руках. И вот периодически у Темы все это хозяйство падает. Один раз у него развалилась вся папка (сломалось одно кольцо): раскрылась и распалась на отдельные листы, и Темычу пришлось ползать по полу, собирая все обратно. Для полноты картины напомню, что это трехминутный перерыв между уроками, то есть толпы детей несутся по коридору в разные стороны - никто не хочет опоздать. Американские школьники, судя по всему, к системе с папками уже привыкли, а мы все еще пытаемся найти хорошее решение.
На физкультуру здесь никто не переодевается - ребята предпочитают прямо в школу приходить в одежде, пригодной к беготне в спортивном зале. Учителя не настаивают на какой-то особой форме, главное, чтобы было удобно бегать. Единственное, что они требуют - спортивные кроссовки. Пока не решила, как к этому отнестись. С одной стороны, ходить во всем потном, конечно, не очень хорошо. С другой - зато минус один стресс. (В питерской школе переодевалка была жутко неудобная, крохотное помещение, в котором переодевались сразу два класса. А так как эти два класса - мальчики подростки, они попутно пинали и задевали друг друга, прятали друг у друга вещи - в общем развлекались во всю нарастающую мощь юношеского тестостерона. Сомнительное удовольствие.)
School counselors Еще один любопытный элемент американской образовательной системы - это институт counselors. Насколько я поняла, они есть в любом учебном учреждении, не только в школах. В российских школах такой функции нет, так что я не знаю официального перевода. Допустим, куратор. В его задачи входит обеспечить студенту комфортную учебу во всем, что не касается непосредственно школьной программы. С куратором можно обсудить трудности со сверстниками или учителями, буллинг, разные психологические или организационные сложности - в общем, все, что мешает учебе. Иногда они организуют группы, в которых собирают ребят с похожими сложностями или особенностями, чтобы всем вместе искать решение. (Да-да, группа поддержки для LGBT студентов здесь тоже есть.)
Самое близкое понятие из российской действительности - это школьный психолог (ну, если предположить, что он есть и действительно выполняет свои функции, что случается редко), но вообще-то counselor - это нечто среднее между психологом, коучем и социальным работником. Психологического образования у него нет, и столкнувшись с действительно серьезными психологическими сложностями, куратор должен перенаправить ребенка к соответствующему специалисту. Кстати, школьный психолог в нашей местной школе тоже есть, он один. А вот кураторов - много: по одному на каждый класс и еще несколько специализированных (например, для детей, у которых английский не родной). Мы пока плотно общались с куратором всего один раз - она проводила нам экскурсию по школе, когда мы принесли документы. На днях куратор ELL связалась со мной, чтобы пригласить Тему поучаствовать в группе поддержки для ELL студентов. Правда, Тема приболел и пару дней не ходил в школу, поэтому предложение пока подвисло, но мне самой интересно, что это будет.
Еда Еду можно оплачивать наличкой, а можно - через специальный аккаунт, который привязан к student ID. Родители периодически пополняют счет, а ребенок расплачивается, просто называя номер своего школьного ID. Удивительно, но еда вкусная. Я уже привыкла, что в детских учебных заведениях делают все супер-диетическое, но удивительно невкусное, так что мой ребенок давно и накрепко отказался заглядывать в школьную столовую. (И я не настаивала, потому что помню свое детство.) Но здесь после некоторого количества уговоров Темыч решился попробовать и с тех пор исправно обедает в столовой. (Я иногда посматриваю меню на сайте кейтеринговой компании, которая обслуживает школу. Я бы тоже не отказалась так пообедать!)
На сегодня пока все. По плану у меня еще небольшой рассказ про ELL и про всякие эмоциональные моменты - что нравится и что не нравится. Если вас что-то конкретное интересует - спрашивайте! Добавлю в план
Спасибо за мудрость, что есть у бессилья пределы. А я-то считала, что есть лишь у силы предел. (с)
Как я уже говорила, мы тут въехали в пустой дом, так что нам приходится покупать все. Но поскольку “все” довольно неподъемное за один шаг, мы определяем приоритеты, и иногда странным образом. Например, у нас до сих пор нет ни столов, ни стеллажей для книг и документов в кабинете, хотя уже очень очевидно, что они нужны (иначе бумаги ровным слоем расползаются по всему дому). Зато мы купили ротанговый уличный гарнитур - 5 кресел (из трех можно составить диван), боковой столик и большой стол с местом для “костра” в центре (костер, конечно, не настоящий - из газовой горелки). Понятно, что мы смело могли бы без этого гарнитура прожить до следующего лета, все равно сезон скоро кончится. Но эта покупка определенно входит в топ-5 тех, что доставляют больше всего радости (на втором месте после супер-матраса )).
Мы уже дважды устраивали гриль-вечеринку на заднем дворе (большую и маленькую), и самое приятное в такой вечеринке - та часть, когда уже стемнело, и можно сидеть вокруг стола, потягивая вино, и смотреть на огонь. Пусть даже это не настоящий лесной костер, а его газовый заменитель для городских лентяев, все равно в этом есть что-то первобытно-уютное. А сегодня у нас выдалось первое воскресенье, когда не нужно никуда спешить. Папа уехал в Россию навещать оставшихся сотрудников, ребенок немножко хлюпает носом, поэтому мы не стали планировать никаких дел. А вместо этого устроили завтрак на заднем дворе. И вот в такое воскресное утро, когда ты неторопливо проснулся, пожарил вафли, густо намазал их малиновым вареньем или сгущенкой и сидишь, подставив лицо солнышку, а солнце припекает, невзирая на колючий утренний ветерок, и в кустах шныряют белки, - в такое утро всерьез начинает казаться, что жизнь прекрасна и можно никуда не торопиться.
Спасибо за мудрость, что есть у бессилья пределы. А я-то считала, что есть лишь у силы предел. (с)
Подготовка Когда мы приехали в Штаты, до начала сентября оставалось всего ничего, поэтому одним из приоритетных дел (сразу после покупки кроватей ) было устройство ребенка в школу. В школу мы не дозвонились, зато дозвонились до тетеньки из местного муниципального отдела образования, занимающейся вопросами не-англоговорящих студентов. Она нам и сказала, что в любом случае сначала нужно идти к ней, а уже потом в школу. Но к ней нужно идти не с пустыми руками, а с кипой документов: справкой от врача, переводом личного дела, заполненными анкетами и документами, подтверждающими, что ребенок действительно проживает в районе, приписанном к школе.
Так что следующие несколько дней мы были заняты походом по врачам и бумажной работой. (Сейчас я с легкой ностальгией вспоминаю это время: мы только-только въехали в дом, у нас еще не было почти никакой мебели, кроме тех самых кроватей, кондиционер не работал, в доме стояла страшная жара; мы сидели на крылечке - единственном месте, где можно было поймать тень, - и на коленках заполняли многочисленные школьные анкеты.) читать дальше
Проверив наши документы и убедившись, что все в порядке, тетенька назначила дату официального собеседования аж на 29 августа! - Не волнуйтесь, вы все успеете, - сказала она, посмотрев на наши вытянутые физиономии. - В этом году учебная сессия начинается 6 сентября.
Собеседование состояло из двух параллельных частей: пока милая чернокожая дама тестировала Тему на предмет знания английского, другая дама рассказывала нам с Игорем всякие подробности местной школьной системы. У меня мгновенно распухла голова в попытке упорядочить в ней информацию, потому что система очень сильно отличается от того, к чему мы привыкли в России (потом расскажу подробнее). Помимо головы, у меня еще распухло левое ухо, которым я пыталась параллельно прислушиваться к тому, что происходит у Темы. Ужасно волновалась, как там ребенок справится с тестом. К слову сказать, “провалить” этот тест было нельзя, он носил не экзаменационный, а диагностический характер. В школу бы ребенка в любом случае приняли, но от результатов теста зависело, какое количество языковой поддержки ему понадобится в дальнейшем. Ребенок справился замечательно, показал вполне приличный уровень языка (4-5 по разным параметрам из шести возможных), и нам сказали, что он вполне может посещать обычные школьные уроки, и только вместо английского ходить на ELL - английский как иностранный. Для тех, кто знает английский совсем плохо, в школе организуют специальные уроки и для основных предметов (по крайней мере, для гуманитарных предметов - точно; про математику не знаю). А когда ребенок добирается до шестого уровня, его переводят в обычную школьную программу).
На следующий день мы отнесли кипу документов (которая приросла результатами тестирования) в школу. Документы проверили и зачислили Тему в седьмой класс. (Отдельным стрессом для меня был вопрос, в какой класс зачислять ребенка. Учитывая общую ситуацию и неполное соответствие российской и американской программ, нам предложили выбрать: в шестой или в седьмой? По возрасту ближе в седьмой, зато в шестом - все одинаковые новички в Middle School, все одинаково незнакомы друг с другом, все одинаково нуждаются в помощи при адаптации к новым условиям. В общем, я довольно долго зависала над этим вопросом, несколько раз меняла решение, и только в последний момент решилась на седьмой. И сейчас не жалею.)
Первый учебный день Первое сентября в этом году наступило шестого числа. Вообще, централизованного начала учебного года в США нет, каждый муниципальный округ сам выбирает, когда начать и когда закончить школьную сессию. Когда Тема пошел в школу, дети наших друзей из соседнего города к тому времени уже учились две недели.
У дверей школы детей встречал юркий веселый человек: он успевал со всеми поздороваться, всем радостно поулыбаться, болтал с родителями, детей приветствовал как старых знакомых. Я еще удивилась, что тут такой дружелюбный охранник. (В российской школе это был очень хмурый дедушка - я только к концу октября перестала его бояться ) Потом выяснилось, что это был директор школы.
Я, конечно, весь день стрррррашно волновалась. Как же там ребенок справится? А вдруг он не будет понимать, что ему говорят? А вдруг он заблудится? А вдруг он не сможет объясниться? А вдруг он что-нибудь перепутает, его как-нибудь недружелюбно за это поругают и он потом возненавидит школу (а он ее и так-то не особо любит)?
<Помню, как я в шестом классе перешла в новую школу. Это был как раз тот год, когда у нас ввели одиннадцатилетнюю систему образования. Нумерацию передвинули на один класс вперед, но ни учителя, ни дети к этому не привыкли и продолжали путаться. Так вот, я и то ухитрилась не в свой класс попасть! А ведь я была в родной стране, в родном городе, в знакомой системе образования, где все говорят на моем языке!>
Но волновалась я зря. Все прошло отлично. Все были очень дружелюбны и предупредительны, и если видели мальчика, растерянно стоящего в коридоре, сами подходили и спрашивали, чем помочь, а потом терпеливо ждали, пока мальчик подберет слова. Мальчик прекрасно подбирал слова, понимал, что ему говорят, и вообще замечательно со всем справился.
Но это было только начало, остальное дорасскажу потом
Спасибо за мудрость, что есть у бессилья пределы. А я-то считала, что есть лишь у силы предел. (с)
В Америке с моими ногтями случилась неожиданность. Удивительная и, чего уж там, приятная.
Но чтобы донести всю меру моей радости, нужно рассказать предысторию.
В прошлом сентябре у меня вдруг начали ломаться и слоиться ногти. До этого никогда такой напасти не было, а тут вдруг началось - и никак не желало проходить! Я сначала продумала про гель-лак: где-то за месяц-полтора до этого я начала делать маникюр с гель-лаком (в первые в жизни! до этого разве что изредка пользовалась обычным). Разумеется, я эту лавочку быстро свернула, - дай, думаю, подожду, пока поврежденная гель-лаком пластина срастет, а там посмотрим. Свежий ноготь отрос месяца за четыре-пять (это было видно по разнице цвета ногтевой пластины), но плевать он хотел на мои теории: продолжал ломаться по-прежнему.
Вторая гипотеза была про стресс. Учебный год в новой школе выдался на редкость пакостный, дня не проходило без очередной неприятности. Так что я забила на лечебные лаки и прочие примочки и принялась терпеливо ждать лета. Школа закончилась в мае, я чуток расслабилась, но никакого волшебства не произошло: ногти продолжали ломаться по-прежнему.
А в августе мы переехали в США. Через два-три дня после приезда я срезала поломанные кончики, которые приехали со мной из Питера, и все. Проблема решилась. Новые ногти растут крепкие и ровные, никаких самодеструктивных поползновений.
Хочется завершить пост каким-нибудь поучительным выводом, но его не будет. У меня ни одной солидной гипотезы, чистая радость
Спасибо за мудрость, что есть у бессилья пределы. А я-то считала, что есть лишь у силы предел. (с)
Я живу здесь, в США, почти месяц (без трех дней) и, кажется, начинаю немножко привыкать. По крайней мере, уже нет того удивления и тревожного чувства, что “все кругом незнакомое”, которое было в самом начале. С другой стороны, и радостное возбуждение от исследования нового тоже постепенно успокаивается по мере освоения территории.
Первые две-три недели у меня каждый день было что-то “в первый раз”:
* в первый раз поспали на новой кровати - ух ты! Она классная! * в первый раз получала лекарство по рецепту - уф, получилось! теперь я знаю, как это делается. * в первый раз сама дорулила до другого города (и ни разу не заблудилась) - ого, я молодец! * в первый раз сделала сырники из местных продуктов - ням-ням, еще бы сгущеночки - и совсем здорово. А говорили, не получится. * в первый раз полноценно пообщалась с продавцом консультантом в магазине - ура! мы поняли друг друга. * в первый раз отправила ребенка в школу… оооо, ну это тема отдельного поста В общем, много всего.
“В первый раз” - это удивительное и сложное чувство - смесь тревоги, любопытства и радости узнавания.
Сейчас, конечно, тоже много всего незнакомого и в первый раз (и еще долго будет много), но уже не с такой плотностью.
Больше всего сложностей мне доставляют три момента: 1) Английский. У меня вполне сносный английский, upper intermeditate. Я легко слушаю обучающие вебинары, смотрю фильмы (если с субтитрами - то вообще без напряжения), читаю книжки. Общаюсь на бытовые темы. Но. Но, блин! Все равно регулярно оказываюсь в ситуации, когда я не понимаю, что мне говорят. Особенно если быстро. Особенно, если с акцентом. А хуже всего - в ситуации, где мне непонятен контекст. Например, ко мне вдруг обращается незнакомый человек. Он что-то спрашивает? Или о чем-то предупреждает? Или что вообще? (Когда контекст понятен, мозг частенько достраивает информацию, даже если не распознает слова.) Я прошу повторить - и все равно не понимаю. Снова переспрашивать у меня не хватает наглости (если ситуация не критически важна), так и стою, хлопая глазами. Так что я регулярно, несколько раз на дню, чувствую себя дурак-дураком.
Но радует, что я вижу здесь прогресс. Вряд ли мой английский сильно улучшился за неполный месяц (все-таки я тут веду не очень активную социальную жизнь), скорее мозг перестал паниковать от того, что вокруг происходит что-то незнакомое-непонятное. Дорогой мой, сказал себе мозг, тут все говорят на другом языке, мы нихрена не понимаем, ну ладно, половину не понимаем, но это нормально, условия задачи такие. Главное - улыбайся! И мне сразу стало спокойнее. Хожу в каске и улыбаюсь.
Один из признаков, что дело движется на лад: сегодня поддержала необязательный разговор с продавцом отдела деликатесов. В первые дни мои разговоры были исключительно по делу: “Мне, пожалуйста, вот это”, “Сколько стоит?”, “У вас есть на размер больше?” А сегодня парень, взвесивший мне салями, спросил, хочу ли я что-нибудь еще. И вместо того, чтобы привычно оттарабанить “Полфунта ростбифа, пожалуйста”, я сказала: “Ммм, дайте подумать, все такое вкусное."
2) Незнание местных правил, писанных и неписаных. Все время фоном есть легкая тревога сделать что-то не так - что-то такое, что “всем нормальным людям” должно быть очевидно. А потом еще и не понять, когда мне будут объяснять, как надо.
Это чувство по-тихоньку уходит - по мере того, как я узнаю правила. На самом деле, серьезных отличий от России здесь нет, просто у меня такой вот дурацкий (или не дурацкий? я пока еще не поняла) сценарий поведения: в незнакомой ситуации сначала сначала как следует напрячься, войти в режим тотальной боевой готовности, а потом постепенно расслабляться.
3) Вождение. Тут сразу несколько пунктов встречаются: незнакомые правила, незнакомая местность, куча транспортных развязок, в которых нужно быстро сориентироваться, чтобы не уехать случайно в другой город. А “быстро сориентироваться” - это явно не моя сильная сторона )
Первые дни были вообще адом. У нас не было подставки для телефона, поэтому навигатор приходилось держать сбоку от сидения, и я регулярно создавала аварийные ситуации, пытаясь скосить глаза вниз-вбок и разглядеть, что он там показывает. Потом я заказала на Амазоне классную поставку и теперь каждый-прекаждый день наслаждаюсь тем, как это удобно, когда навигатор прямо перед глазами. (Это был один из классных “вперворазных” моментов: впервые воспользоваться во время движения держалкой для навигатора и испытать экзистенциальный оргазм ))
ПДД здесь в целом понятнее, чем в России, т.к. довольно мало правил “по умолчанию” - наоборот, чаще всего в месте применения правила оно объясняется словами (или знаками, но тоже со словами). Например, “Левая полоса ДОЛЖНА поворачивать налево” или “Пропусти встречный траффик”, “Нет поворота на красный”. Но мне все равно приходится быть начеку. Стоит только чуть-чуть ускользнуть в свои думы, как я начинаю действовать по автоматической привычке. Например, на красный свет - останавливаюсь и стою, пока мне не начинают бибикать сзади (а по американским правилам, если перед светофором прямо не указано другого, на красный можно поворачивать направо, пропустив тех, кто едет на свой зеленый).
Спасибо за мудрость, что есть у бессилья пределы. А я-то считала, что есть лишь у силы предел. (с)
В нашем новом доме отличная гостиная: просторная, светлая, с обзорным окном в полстены. Меня периодически просят: мол, покажи фотки, похвастайся интерьерами. Не могу! Пока что наша гостиная выглядит вот так:
Спасибо за мудрость, что есть у бессилья пределы. А я-то считала, что есть лишь у силы предел. (с)
На днях мы ездили в огромный торговый центр в надежде найти кое-какую мебель. Мебель не нашли, зато заглянули в магазин комиксов. Вот это был вообще восторг и отвал башки!
читать дальше Ребенок, когда увидел стенд по “Звездным войнам”, с энтузиазмом бросился рассматривать разные книжки. Потом прибежал ко мне с расширенными глазами: “Мама, я хочу ВСЕ!” Все - это вот столько:
… и еще столько же с другой стороны стенда. (Плюс носочки, кружки, браслетики, рюкзаки и все такое.)
Я посмотрела на сына с пониманием. И сочувствием. В итоге, после длительной медитации и тренировки силы воли, ребенок выбрал несколько книг и на обратном пути читал их все по очереди
А я никак не могла себе отказать в новой кружке. У меня сейчас на кухне - сплошная “Икея”. Я ничего не имею против Икеи, просто когда ее слишком много, срочно требуется инъекция уникальности. Траст ми, ай эм зе докта